Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

парохода
Blankoumschreibungsantrag
reg·is·tra·tion [ˌreʤɪˈstreɪʃən] SOST
1. registration:
Anmeldung f <-, -en>
Einschreibung f <-, -en>
Immatrikulation f <-, -en> CH, A
2. registration DIR (official notation):
Eintragung f <-, -en>
Registrierung f <-, -en>
Erfassung f <-, -en>
Anmeldegebühr f <-, -en>
3. registration AUTO:
Kraftfahrzeugbrief m <-(e)s, -e>
Fahrzeugausweis m <-es, -e> CH
Zulassungsschein m <-(e)s, -e> A
I. blank [blæŋk] AGG
1. blank (empty):
blank page [or paper] [or sheet]
blank page [or paper] [or sheet]
Leerseite f <-, -n>
Lücke f <-, -n>
fig to go blank
2. blank (without emotion/comprehension):
3. blank (complete):
II. blank [blæŋk] SOST
1. blank (empty space):
Leerstelle f <-, -n>
Lücke f <-, -n>
2. blank (mental void):
3. blank (non-lethal cartridge):
Platzpatrone f <-, -n>
Platzpatrone f <-, -n>
locuzioni:
III. blank [blæŋk] VB vb trans
to blank sth out (blot out)
ap·pli·ca·tion [ˌæplɪˈkeɪʃən] SOST
1. application (formal request):
application for a job for
Bewerbung f <-, -en> um +acc
application for a permit for
Antrag m <-(e)s, Ạn·trä·ge> auf/für +acc
application for a patent for
Anmeldung f <-, -en> von +dat
Konkursantrag m <-(e)s, -träge>
2. application no pl (process of requesting):
auf Anfrage bei jdm/etw
3. application no pl (relevance):
Bedeutung f <-> kein pl für +acc
4. application no pl (implementation):
5. application (coating):
Anstrich m <-(e)s, -e>
application of cream, ointment
6. application (use):
Anwendung f <-, -en>
7. application no pl (sustained effort):
Eifer m <-s>
8. application (computer program):
Anwendung f <-, -en>
9. application ingl brit BORSA:
Aktienzeichnung f <-, -en>
Zulassungsantrag m <-(e)s, -träge>
Aktienzeichnung f <-, -en>
I. for [fɔ:ʳ, fəʳ, ingl am fɔ:r, fɚ] CONG letter dated
II. for [fɔ:ʳ, fəʳ, ingl am fɔ:r, fɚ] PREP
1. for (intended to be given to):
für +acc
2. for (in support of):
für +acc
to vote for sb/sth
für jdn/etw stimmen
to be for sb/sth
für jdn/etw sein
to be all for sth
ganz für etw acc sein
3. for (regarding sb):
für +acc
um jdn/etw besorgt sein
4. for (regarding sth):
für +acc
sich acc auf etw acc vorbereiten
5. for (comparing):
für +acc
to be too big/fast for sb/sth
6. for (to get, have):
to ask for sth
um etw acc bitten
7. for (on behalf of, representing):
für +acc
to do sth for sb
etw für jdn tun
8. for (as ordered by):
für +acc
to do sth for sb/sth
etw für jdn/etw tun
9. for (employed by):
bei +dat
to work for sb/sth
bei jdm/etw [o. für jdn/etw] arbeiten
10. for (purpose, aim):
für +acc
to wait for sb/sth
auf jdn/etw warten
to wait for sb to do sth
to do sth for sth/sb
etw für etw/jdn tun
11. for:
wegen +gen
aus +dat
vor +dat
for fear of sth
aus Angst vor etw dat
for lack of sth
aus Mangel an etw dat
to love sb for sth
jdn für etw acc lieben
12. for (as destination):
nach +dat
to run for sb/sth
zu jdm/etw laufen
13. for (meaning):
to be for sth
für etw acc stehen
für etw acc stehen
14. for (in return, exchange):
für +acc
a cheque for £100
to trade sth for sth
etw gegen etw acc [ein]tauschen
15. for:
für +acc
seit +dat
16. for (a distance of):
17. for (at a certain date, time, occasion):
für +acc
he arrived at 8.00 for dinner at 8.30
18. for (despite):
trotz +gen
ungeachtet +gen ricerc
19. for (per):
für +acc
20. for (the duty of):
to [not] be for sb to do sth
[nicht] jds Sache sein, etw zu tun
21. for (as):
für +acc
locuzioni:
for Africa ingl SA colloq
to be [in] for it colloq
jetzt bist du dran! colloq
das sind [mir] ja schöne Manieren! colloq iron
I. trans·fer <-rr-> VB vb trans [træn(t)sˈfɜ:ʳ, ingl am -ˈfɜ:r]
1. transfer (move):
to transfer sb/sth
jdn/etw transferieren ricerc
2. transfer (re-assign):
3. transfer (redirect):
4. transfer (change ownership):
5. transfer SPORT (sell):
6. transfer LING (adapt):
II. trans·fer <-rr-> VB vb intr [træn(t)sˈfɜ:ʳ, ingl am -fɜ:r]
1. transfer employee:
2. transfer (change buses, trains):
umsteigen <steigt um, stieg um, umgestiegen>
3. transfer (change systems):
III. trans·fer SOST [ˈtræn(t)sfɜ:ʳ, ingl am -fɜ:r]
1. transfer no pl (process of moving):
transfer of hospital patients, prisoners to
Verlegung f <-, -en> in/nach +acc
2. transfer (reassignment):
transfer of money
Überweisung f <-, -en>
transfer of personnel
Abordnung f <-, -en>
Kapitaltransfer m <-s, -s>
3. transfer (at work):
Versetzung f <-, -en>
transfer of teams, clubs
Transfer m <-s, -s>
4. transfer no pl (distribution):
Transfer m <-s, -s>
5. transfer SPORT (player):
Transferspieler(in) m (f)
6. transfer ingl am (ticket):
7. transfer (pattern):
Abziehbild nt <-(e)s, -er>
Voce OpenDict
blank SOST
Voce OpenDict
application SOST
Voce OpenDict
for PREP
application in blank for registration of transfer SOST INV FIN
registration SOST CONT
application SOST ASSICURAZ
application SOST IT
application SOST RIS UMANE
transfer SOST ELAB TRANSAZ
transfer VB vb trans handel
transfer SOST DIR ECON
transfer VB vb trans ELAB TRANSAZ
transfer SOST MERC FIN
transfer VB vb trans MERC FIN
I. transfer VB
II. transfer SOST
transfer TRASP MERCI
Present
Iblank
youblank
he/she/itblanks
weblank
youblank
theyblank
Past
Iblanked
youblanked
he/she/itblanked
weblanked
youblanked
theyblanked
Present Perfect
Ihaveblanked
youhaveblanked
he/she/ithasblanked
wehaveblanked
youhaveblanked
theyhaveblanked
Past Perfect
Ihadblanked
youhadblanked
he/she/ithadblanked
wehadblanked
youhadblanked
theyhadblanked
PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)
Those cells, by their nature, had only limited application use and no further development was done.
en.wikipedia.org
Then other systems should be considered for the particular application.
en.wikipedia.org
Despite the school's strong number of enrolment application's, these requests were all declined.
en.wikipedia.org
In a related application, sodium azide, the gas-forming agent in air bags, is produced from hydrazine by reaction with sodium nitrite.
en.wikipedia.org
Sharp have started to release high pixel-density panels for notebook applications.
en.wikipedia.org
Esempi dal web (non verificati dalla Redazione di PONS)
[...]
Contact, registration and detailed agenda:
www.giz.de
[...]
Kontakt, Anmeldung und ausführliches Programm:
[...]
Registrations should be sent as soon as possible by email to Dirk Polchow at carrom @ eurocup2007.de
[...]
eurocup2007.carrom.de
[...]
Anmeldungen sollten möglichst schnell per eMail an Dirk Polchow über carrom @ eurocup2007.de erfolgen.
[...]
[...]
Students who come from a country in the European Union, the European Economic Area or Switzerland and who wish to study here for longer than 3 months, must apply for registration with the Citizen Services / Registry Office to receive a freedom of movement certificate.
[...]
www.international.uni-halle.de
[...]
Studierende, die aus einem Land der Europäischen Union, des Europäischen Wirtschaftsraumes oder der Schweiz kommen und die länger als 3 Monate hier studieren möchten, beantragen bei der Anmeldung beim Amt für Bürgerservice / Einwohnermeldeamt eine Freizügigkeitsbescheinigung.
[...]
[...]
If you have any questions or problems relating to the preparation of certificates, changes to your address, telephone number, etc., registration or getting your TAN list to work, email us at ssc@uni-halle.de, quoting your matriculation number.
[...]
www.itz.uni-halle.de
[...]
Du hast Fragen oder Probleme bei der Erstellung von Bescheinigungen, du kannst deine Adresse, Tel. etc. nicht ändern, deine Anmeldung oder dein TAN-Block funktionieren nicht? Dann sende unter Angabe deiner Matrikelnummer eine E-Mail an ssc@uni-halle.de
[...]
[...]
The registrations for said degree programs have to be submitted during this period either by form (for Diploma and Bachelor/Master with Examination Regulations < 2008) or online via LSF (Bachelor/Master with Examination Regulations ≥ 2008 and “new” Teaching Qualification according to GymPO).
www.uni-stuttgart.de
[...]
Die Anmeldungen sind für die genannten Abschlüsse in diesem Zeitraum entweder per Formular (Diplom und Bachelor/Master mit Prüfungsordnung < 2008) oder Online per LSF (Bachelor/Master mit Prüfungsordnung ≥ 2008 und "neues" Lehramt nach GymPO) möglich und vorzunehmen.