Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

thatll
limpieza a fondo

Oxford Spanish Dictionary

inglese
inglese
spagnolo
spagnolo

spring cleaning [ingl am sprɪŋ klinɪŋ, ingl brit ˌsprɪŋ ˈkliːnɪŋ], ingl brit also spring clean SOST senza pl

spagnolo
spagnolo
inglese
inglese

limpieza general SOST f

spring-clean ingl brit

I. estar1 VB vb aus

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

2. estar (con bien, mal, mejor, peor):

3. estar (hablando de estado civil):

4. estar (seguido de participios):

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar con alg. (apoyar)
estar con alg. (apoyar)
to be on sb's side
estar por alg. Spagna colloq
to be sweet o keen on sb colloq

6. estar (con predicado introducido por → que )

II. estar1 VB vb intr

1. estar edificio/pueblo (quedar, estar ubicado):

2.1. estar persona/objeto (hallarse en cierto momento):

2.2. estar (figurar):

2.3. estar (hallarse en determinado lugar):

2.4. estar Col RíoPl (acudir):

3.1. estar (quedarse, permanecer):

3.2. estar (vivir):

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl am
it's the 28th of May ingl brit

5.1. estar (existir, haber):

5.2. estar (tener como función, cometido) (estar para algo):

while we're about it ingl brit
while you're about it ingl brit

5.3. estar (radicar):

5.4. estar (estar listo, terminado):

5.5. estar (quedar entendido):

5.6. estar Spagna (quedar) (+ me/te/le etc) + compl:

5.7. estar form DIR (estar a algo):

III. estar1 VB vb aus

1. estar (con gerundio):

2. estar (con participio):

IV. estarse VB vpr

1. estarse (enfático):

2. estarse RíoPl:

ser2 SOST m

1.1. ser (ente):

1.2. ser (individuo, persona):

2.1. ser (naturaleza):

2.2. ser (carácter esencial):

3. ser FILOS:

I. ser1 VB vb aus

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

(+ me/te/le etc) para serte sincero, no me gusta
¿éste es o se hace?/¿ eres o te haces? AmLat colloq mira lo que has hecho, ¿ eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

2. ser (hablando de estado civil):

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

3.2. ser (en juegos):

ser en el imperfecto

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Spagna colloq
it's so boring …!
¡es de un aburrido …! Spagna colloq
ser de lo que no hay colloq

II. ser1 VB vb intr

1.1. ser (existir):

1.2. ser letter (en cuentos):

2.1. ser (tener lugar, ocurrir):

2.2. ser (en preguntas) (ser de alg./algo):

¿qué es de la vida de Marisa? colloq

2.3. ser (en el tiempo) → X

2.4. ser (quedar, estar ubicado) → estar could be used in these examples

3. ser (sumar):

son 3.000 pesos

4.1. ser (causar, significar):

4.2. ser (resultar):

4.3. ser (consistir en):

4.4. ser (indicando finalidad, adecuación):

ser para algo
to be for sth

4.5. ser (constituir motivo):

it's not that good (o bad etc.)
(ser (como) para + infinit.) es (como) para enloquecerse

5. ser (usado para enfatizar):

(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo
(fui yo quien o la que lo dije) fui yo quien o la que lo dijo

6. ser:

(es que …) no quiero, ¿es que no entiendes?

7. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + congt
(como debe ser) ¿ves como me acordé de tu cumpleaños? — ¡como debe ser!
how come? colloq
(como/cuando/donde sea) tengo que conseguir ese trabajo como sea
como ser CSud
de no ser así form
de ser así form
(de no ser por …) de no ser por él, nos hubiéramos muerto
¡eso es!
¡eso es!
no sea que o no vaya a ser que + congt
o séase colloq
o séase colloq
((ya) sea … (ya) sea …) siempre está tratando de aprender algo, (ya) sea preguntando a la gente, (ya) sea leyendo
(sea como/cuando/quien sea o fuere) hay que impedirlo, sea como sea o fuere
siendo así que o siendo que CSud

III. ser1 VB vb impers

IV. ser1 VB vb aus (en la formación de la voz pasiva)

ser + pp
to be +  pp
it was built in 1900
his time had come letter

que2 PRON

1.1. que (refiriéndose a personas):

que sujeto

1.2. que (refiriéndose a personas) complemento:

2.1. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc):

que sujeto
que sujeto

2.2. que (refiriéndose a cosas, asuntos etc) complemento:

que1 CONG

1.1. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo un complemento) (que +  indic):

(que + subj) quiero que vengas

1.2. que (en oraciones sustantivas) (introduciendo el sujeto) (que +  indic):

(que + subj) (el) que sea el jefe no significa
(que + subj) (el) que sea el jefe no significa

1.3. que (en oraciones sustantivas):

(es que) es que hoy no voy a poder

2.1. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de deseo, advertencia):

2.2. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de mandato):

shut up! colloq

2.3. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de concesión, permiso):

2.4. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de sorpresa):

2.5. que (con elipsis del verbo o complemento) (en expresiones de indignación):

3.1. que (uso enfático) (reafirmando algo):

3.2. que (uso enfático) (respondiendo a una pregunta):

3.3. que (uso enfático) (indicando persistencia):

4.1. que (introduciendo una razón):

4.2. que (introduciendo una consecuencia):

5. que (en comparaciones):

6. que colloq (en oraciones condicionales):

7. que arc (expresando contraste):

peor3 SOST mf

peor2 AVV

1. peor (comparativo de → mal )

2. peor (superlativo de → mal )

peor1 AGG

1.1. peor (comparativo de → malo )

peor producto/película/profesor
peor calidad

1.2. peor (comparativo de → mal )

2.1. peor (superlativo de → malo )

2.2. peor (superlativo de → mal )

mejor3 SOST mf

mejor2 AVV

1.1. mejor (comparativo):

1.2. mejor:

2.1. mejor (superlativo):

2.2. mejor:

(a lo mejor) a lo mejor este verano vamos a Italia

3. mejor esp. AmLat (en sugerencias):

mejor1 AGG

1.1. mejor (comparativo de → bueno )

mejor producto/obra/profesor
mejor calidad
mejor calidad
mejor calidad

1.2. mejor (comparativo de → bien )

2.1. mejor (superlativo de → bueno )

2.2. mejor (superlativo de → bien )

malo2 (mala) SOST m (f) colloq, child language

malo (mala)
baddy colloq

malo1 (mala) AGG The form mal is used before masculine singular nouns. mal

1. malo [ser] (en calidad):

malo (mala) producto
malo (mala) producto
malo (mala) película/novela

2.1. malo [ser] (incompetente):

malo (mala) alumno/actor

2.2. malo [ser] padre/marido/amigo:

malo (mala)

3. malo [ser] (desfavorable, adverso):

malo (mala)
estar de malas (desafortunado) esp. AmLat

4. malo [ser] (inconveniente, perjudicial):

malo (mala) hábitos/lecturas

5. malo [ser] (sin gracia):

malo (mala) chiste

6.1. malo [ser] (desagradable):

malo (mala) olor/aliento
hace tan malo Spagna
hace tan malo Spagna

6.2. malo [ser] Cile colloq (feo):

malo (mala)

7. malo [estar] (en mal estado) alimento:

that fish/cheese is off ingl brit

8.1. malo [estar] (desmejorado, no saludable):

8.2. malo [ser] (serio, grave):

malo (mala)

8.3. malo [estar] colloq (enfermo):

malo (mala) Spagna Mess
sick ingl am
malo (mala) Spagna Mess
ill ingl brit

8.4. malo [estar] Spagna colloq, eufem mujer:

it's the time of the month colloq, eufem

9. malo [ser] (difícil):

malo de + infinit.
difficult to +  infinit.

10. malo [ser] (en sentido ético) persona:

a la mala Cile colloq se lo quitaron a la mala
they did him out of it colloq

11. malo [estar] (uso enfático) attr:

mal4 SOST m

1. mal FILOS:

2. mal (daño, perjuicio):

3. mal (inconveniente, problema):

4.1. mal MED letter (enfermedad):

4.2. mal MED (epilepsia):

5. mal (pena):

mal3 AVV

1. mal (de manera no satisfactoria):

mal hecho/organizado/pintado/vestido

2. mal (desventajosamente):

3. mal (desfavorablemente):

4.1. mal (de manera errónea, incorrecta):

4.2. mal (de manera reprensible):

5. mal (difícilmente):

6. mal en locs:

mal que bien o Cile mal que mal colloq
(menos mal) aceptaron tu solicitud — ¡menos mal!
it's a good job she didn't find out! ingl brit colloq
estar a mal con alg.

mal2 AGG invariable

1.1. mal:

to be o feel low colloq
to be o feel down colloq

1.2. mal (incómodo, a disgusto):

2. mal colloq en frases negativas (refiriéndose al atractivo sexual):

3. mal (desagradable):

mal oler/saber

4. mal (insatisfactorio):

5. mal (incorrecto):

6. mal (indicando escasez) (estar mal de algo):

we're hard up colloq

mal1 AGG

mal → malo

I. dejar VB vb trans

1.1. dejar (en un lugar):

1.2. dejar (olvidar):

1.3. dejar (como herencia):

1.4. dejar (depositar):

dejar persona
dejar persona
to dropoff

2.1. dejar marca/mancha/huella:

2.2. dejar COMM:

3. dejar (abandonar):

dejar novia/marido
dejar familia
dejar familia
dejar trabajo
dejar trabajo
dejar lugar

4.1. dejar + compl (en cierto estado):

to let sth/sb be colloq
to leave sth/sb alone

4.2. dejar + compl CSud:

5.1. dejar (permitir):

dejar algo/a algn + infinit.
to let sth/sb +  infinit.
dejar que algo/algn + subj
to let sth/sb +  infinit.

5.2. dejar (esperar) (dejar que algo/algn +  subj):

5.3. dejar:

5.4. dejar:

dejar caer objeto
dejar caer comentario
to letdrop

6.1. dejar (posponer):

6.2. dejar (reservar, guardar):

7. dejar Spagna colloq (prestar):

dejar (+ me/te/le etc)

II. dejar VB vb intr

1. dejar:

(deja/dejen) deja, me toca pagar a

2.1. dejar (omitir, no hacer) (dejar de +  infinit.):

por no dejar Cile colloq

2.2. dejar (cesar):

dejar de + infinit.
to stop -ing

III. dejarse VB vpr

1. dejarse (abandonarse):

2.1. dejarse barba/bigote:

2.2. dejarse (dejarse + infinit.):

no te dejes, también pégale AmLat excep. RíoPl
¿qué tal el postre? — se deja comer colloq, scherz
what's the dessert like? — it's not bad o I've tasted worse colloq, scherz

3. dejarse colloq (olvidar):

4. dejarse (dejarse de) colloq:

bueno3 INTER

1.1. bueno (expresando conformidad, asentimiento):

OK colloq
¿un café? — bueno

1.2. bueno (expresando duda, indecisión):

1.3. bueno (expresando resignación):

1.4. bueno (expresando escepticismo):

1.5. bueno (intentando calmar a alg.):

2.1. bueno (expresando irritación):

2.2. bueno (expresando sorpresa, desagrado):

3.1. bueno (introduciendo o reanudando un tema):

3.2. bueno (calificando lo expresado):

4. bueno Mess (al contestar el teléfono):

bueno2 (buena) SOST m (f)

1. bueno colloq, child language (en películas, cuentos):

bueno (buena)
goody colloq
the goodies and the baddies colloq, scherz

2. bueno (bonachón, buenazo):

bien5 SOST m

1. bien FILOS:

2.1. bien (beneficio, bienestar):

2.2. bien:

hacer bien (+ me/te/le etc), la sopa te hará bien

3. bien (apelativo):

¡mi bien! o ¡bien mío! disuso o scherz

4. bien (en calificaciones escolares):

grade of between 6 and 6.9 on a scale of 1-10

5. bien (posesión):

bien4 CONG

bien3 INTER

1. bien (como enlace):

locuzioni:

bien2 AVV

1. bien (de manera satisfactoria):

bien dormir/funcionar/cantar
¿cómo te va? — bien, ¿y a ti?

2. bien (ventajosamente):

3. bien (favorablemente):

4.1. bien (a fondo, completamente):

4.2. bien (con cuidado, atención):

5. bien (correctamente):

6.1. bien (como intensificador):

6.2. bien (como intensificador):

6.3. bien (como intensificador) (en recriminaciones, protestas):

you could o might have helped him!

6.4. bien (como intensificador):

7. bien en locs:

(más bien) una chica más bien delgada
¿vas a ir? — ¡más bien! Arg colloq
are you going to go? — you bet! colloq
no bien o RíoPl ni bien.

bien1 AGG invariable

1. bien [estar] (sano):

2. bien [estar] (económicamente acomodado):

3. bien [estar] colloq (refiriéndose al atractivo sexual):

4. bien [estar] (cómodo, agradable):

5. bien [estar] (agradable) oler/saber:

6. bien [estar] (satisfactorio):

7. bien [estar] (correcto, adecuado):

8.1. bien [estar] (indicando suficiencia) (estar bien de algo):

8.2. bien [estar]:

9.1. bien [estar] colloq (de buena posición social):

bien familia/gente
they live in a posh area ingl brit

9.2. bien [estar] RíoPl colloq gente/persona (honrado):

de1 PREP

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

2.1. de (introduciendo un nombre en aposición):

2.2. de (en exclamaciones):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

5. de (expresando causa):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

7. de (con sentido ponderativo):

¡qué de coches! colloq

8. de (indicando uso, destino, finalidad) de is part of many compounds like → cuchara de servir → máquina de coser → saco de dormir

9. de (introduciendo el complemento agente):

10.1. de (sentido partitivo):

10.2. de (con un superlativo):

11. de (refiriéndose a una parte del día):

12. de (con apellidos) de is also part of certain surnames like de León and de la Peña :

13. de (al definir, especificar):

14.1. de (con cifras):

14.2. de (en comparaciones de cantidad):

cuesta más de £100

14.3. de (en expresiones de modo):

de a poco CSud
de a poco CSud

14.4. de CSud de is part of many expressions entered under → frente → improviso → prisa, etc

(de a cuatro/ocho/diez) colócalos de a dos/cuatro

15. de (en calidad de):

16.1. de (limitando lo expresado a determinado aspecto):

16.2. de (refiriéndose a una etapa de la vida):

17. de (en expresiones de estado, actividad) de is part of many expressions entered under → juerga → picnic → obra, etc

18.1. de (con sentido condicional) ( de +  infinit.):

18.2. de (con sentido condicional) ( ser de +  infinit.) (expresando necesidad, inevitabilidad):

18.3. de (con sentido condicional):

de no AmLat

19. de Arg controverso (a casa de):

tarde2 SOST f

por la tarde o esp. AmLat en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl

tarde1 AVV

tarde piache o piaste colloq
tarde piache o piaste colloq

saco de dormir SOST m

prisa SOST f

1. prisa (rapidez, urgencia):

2. prisa en locs:

picnic <pl picnics> SOST m

obra SOST f

1.1. obra (creación artística):

1.2. obra MUS:

2. obra (acción):

3. obra (construcción):

obra ARCHIT, EDIL
peligro: obras

4. obra (sitio):

locuzioni:

la Obra RELIG

máquina de coser SOST f

mañana3 SOST f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana AmLat

2. mañana (madrugada):

mañana2 SOST m

mañana1 AVV

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

2. mañana (refiriéndose al futuro):

juerga SOST f colloq

to have a ball o a great time colloq

improviso

de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer
de improviso adverb phrase llegar/aparecer

frente2 SOST m

1.1. frente (de un edificio):

facade form
to face up to sth/sb

1.2. frente en locs:

(al frente) dio un paso al frente
(al frente) dio un paso al frente
de frente a AmLat
(frente por frente) la iglesia y el colegio están frente por frente

2.1. frente METEOR:

2.2. frente (en una guerra) MILIT:

all quiet on that front colloq, scherz

2.3. frente POL (agrupación):

frente1 SOST f

brow letter

cuchara de servir SOST f

cinturón de seguridad SOST m

nel dizionario PONS

spring-cleaning SOST

nel dizionario PONS

spring-cleaning SOST

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce
Nessuna frase d'esempio disponibile

Nessuna frase d'esempio disponibile

Prova con un'altra voce.

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

The services are especially useful for detailed spring-cleaning.
www.thehindu.com
For others, it might be time for spring-cleaning and a garage sale of their existing tools.
www.information-age.com
Stream-of-consciousness writing is mental anarchy and spring-cleaning all in one.
psychcentral.com
Unfortunately, this does not look likely, and my mum has already started spring-cleaning inside the house, and is planning on moving onto the garden quite soon.
www.farmersjournal.ie
But in recent years he has been spring-cleaning his image.
www.independent.ie