as one nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di as one nel dizionario inglese»francese

I.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] DETERM When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

II.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] PRON

1. one (indefinite):

un/une m/f

3. one (referring to a specific person):

you're a one colloq!

4. one (demonstrative):

III.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] SOST (number)

VII.one [ingl brit wʌn, ingl am wən]

Vedi anche: road, never, hell, any

road [ingl brit rəʊd, ingl am roʊd] SOST

1. road (between places):

route f (from de, to à)
to hit the road colloq, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road fig
(get) out of my road colloq!
dégage! colloq

never [ingl brit ˈnɛvə, ingl am ˈnɛvər] AVV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

I.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] SOST

3. hell (as intensifier) colloq:

he's one hell of a smart guy ingl am
on en a bavé colloq
barrons-nous! colloq
dégage! colloq
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? colloq
je laisse tomber! colloq

II.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] INTER sl

III.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl]

to be hell colloq on sth ingl am
to catch hell colloq ingl am
to do sth for the hell of it colloq
engueuler qn colloq
chambouler qc colloq
to raise (merry) hell colloq

I.any [ˈenɪ] DETERM When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

Traduzioni di as one nel dizionario inglese»francese

I.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] DETERM When one is used as a personal pronoun it is translated by on when it is the subject of the verb: one never knows = on ne sait jamais. When one is the object of the verb or comes after a preposition it is usually translated by vous: it can make one ill = cela peut vous rendre malade.
For more examples and all other uses, see the entry below.

II.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] PRON

1. one (indefinite):

un/une m/f

3. one (referring to a specific person):

you're a one colloq!

4. one (demonstrative):

III.one [ingl brit wʌn, ingl am wən] SOST (number)

VII.one [ingl brit wʌn, ingl am wən]

Vedi anche: road, never, hell, any

road [ingl brit rəʊd, ingl am roʊd] SOST

1. road (between places):

route f (from de, to à)
to hit the road colloq, to take (to) the road
routier/-ière

3. road (way):

road fig
(get) out of my road colloq!
dégage! colloq

never [ingl brit ˈnɛvə, ingl am ˈnɛvər] AVV When never is used to modify a verb (she never wears a hat, I've never seen him) it is translated ne…jamais in French; ne comes before the verb, and before the auxiliary in compound tenses, and jamais comes after the verb or auxiliary: elle ne porte jamais de chapeau, je ne l'ai jamais vu.
When never is used without a verb, it is translated by jamais alone: ‘admit it!’—‘never!’ = ‘avoue-le!’—‘jamais’.
For examples and particular usages, see the entry below.

1. never (not ever):

I.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] SOST

3. hell (as intensifier) colloq:

he's one hell of a smart guy ingl am
on en a bavé colloq
barrons-nous! colloq
dégage! colloq
qu'est- ce que tu fais, bon Dieu? colloq
je laisse tomber! colloq

II.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl] INTER sl

III.hell [ingl brit hɛl, ingl am hɛl]

to be hell colloq on sth ingl am
to catch hell colloq ingl am
to do sth for the hell of it colloq
engueuler qn colloq
chambouler qc colloq
to raise (merry) hell colloq

I.any [ˈenɪ] DETERM When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.
When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon?; is there any flour? = y a-t-il de la farine?; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions?
For examples and other determiner uses see I. in the entry below.
When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas; have you got any? = est-ce que vous en avez?
For more examples and other pronoun uses see II. below.
For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc. see III. below.

3. any (no matter which):

1. any (with comparatives):

I.ever [ingl brit ˈɛvə, ingl am ˈɛvər] AVV

1. ever (at any time):

2. ever (when making comparisons):

3. ever (at all times, always):

bien à toi or à vous

4. ever (expressing anger, irritation):

I.as [ingl brit az, əz, ingl am æz, əz] CONG

1. as (in the manner that):

as I see it
as you were! MILIT

II.as [ingl brit az, əz, ingl am æz, əz] PREP

2. as (showing function, status):

with Lauren Bacall as Vivien CINEM, TEATR

III.as [ingl brit az, əz, ingl am æz, əz] AVV

1. as (expressing degree, extent):

I.regard [ingl brit rɪˈɡɑːd, ingl am rəˈɡɑrd] SOST

IV.regard [ingl brit rɪˈɡɑːd, ingl am rəˈɡɑrd] VB vb trans

I.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] AGG When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.

II.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRON

III.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] AVV

as one nel dizionario PONS

Traduzioni di as one nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di as one nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Traduzioni di as one nel dizionario inglese»francese

Vedi anche: eight

as one Secondo il glossario « Intégration et égalité des chances » pubblicato dall'Ufficio franco-tedesco per la Gioventù

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

inglese
Some contended an absolute minimum temperature occurred within earth (as one of the four so-called elements), others within water, others air, and some more recently within nitre.
en.wikipedia.org
Then, suddenly, all quieten down as one voice rises above the din to tell us what must have been the single most memorable experience of their life.
www.telegraph.co.uk
As one of the men asked to change a $10 bill, another man suddenly became ill and tried to get behind the bar.
en.wikipedia.org
A letter of protest signed about 1500 artists, professionals, and other concerned citizens argued for civic freedoms and art as one sphere of freedom, incorrectness, difference.
en.wikipedia.org
Several critics saw the show's failure to gain a nomination as one of the biggest snubs for that year.
en.wikipedia.org
As one of the three principal factors governing astronomical seeing, atmospheric twinkling is defined as variations in illuminance only.
en.wikipedia.org
This work is regarded by many as one of the finest pieces of surgical research ever done.
en.wikipedia.org
The cockpit was roomy and the pilot's seat was comfortable like a lounge chair, as one pilot later put it.
en.wikipedia.org
Infrared spectrophotometry is used as one of the methods for measuring the quality of the grown crystals.
en.wikipedia.org
One card can be moved at a time, although a sequence can also be moved in part or in whole as one unit.
en.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski