tedesco » polacco

Traduzioni di „geçen“ nel dizionario tedesco » polacco (Vai a polacco » tedesco)

I . ge̱gen [ˈgeːgən] PREP +acc

II . ge̱gen [ˈgeːgən] AVV

I . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb intr +sein

2. gehen (sich begeben):

iść [forma perf pójść] na zakupy
schodzić [forma perf zejść] na ląd
wyruszać [forma perf wyruszyć] w podróż
udawać [forma perf udać] się w podróż
iść [forma perf pójść] spać
iść [forma perf pójść] do kina
iść [forma perf pójść] do kogoś/na pocztę
iść [forma perf pójść] na wykład
zabierać [forma perf zabrać] się do pracy colloq
zastanawiać [forma perf zastanowić] się nad sobą colloq

13. gehen colloq (akzeptabel sein):

18. gehen:

wyrastać [forma perf wyrosnąć]

19. gehen colloq:

21. gehen colloq (möglich sein):

23. gehen colloq:

25. gehen colloq (liiert sein):

chodzić z kimś colloq

27. gehen (abhängen von):

28. gehen colloq (geschehen):

III . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB vb rifl (laufen)

IV . ge̱hen <geht, ging, gegangen> [ˈgeːən] VB impers +sein

5. gehen colloq (akzeptabel sein):

wie ist das Hotel? – es geht [so]

I . ge̱i̱gen VB vb intr colloq

grać [forma perf za‑] na skrzypcach

II . ge̱i̱gen VB vb trans fig colloq

II . gẹlten <gilt, galt, gegolten> [ˈgɛltən] VB vb trans ricerc

gẹllen [ˈgɛlən] VB vb intr

2. gellen (nachhallen):

gẹrben [ˈgɛrbən] VB vb trans

garbować [forma perf wy‑]

genü̱gen* [gə​ˈnyːgən] VB vb intr

1. genügen (ausreichen):

I . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] VB vb trans, vb intr, vb rifl

gebogen pp von biegen

II . gebo̱gen [gə​ˈboːgən] AGG

Vedi anche: biegen

I . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB vb trans irr

1. biegen (verformen):

wyginać [forma perf wygiąć]
zginać [forma perf zgiąć]
rozginać [forma perf rozgiąć]

2. biegen fig (manipulieren):

3. biegen LING A (flektieren):

III . bie̱gen <biegt, bog, gebogen> [ˈbiːgən] VB vb rifl irr

1. biegen (sich bücken):

I . gege̱ben [gə​ˈgeːbən] VB vb trans, vb intr, vb rifl, impers

gegeben pp von geben

II . gege̱ben [gə​ˈgeːbən] AGG

2. gegeben (geeignet):

3. gegeben MATH (bekannt):

Vedi anche: geben

I . ge̱ben <gibt, gab, gegeben> [ˈgeːbən] VB vb trans

6. geben (produzieren, verbinden mit):

10. geben (erwählen):

11. geben (äußern) Laute, Worte:

I . gele̱gen [gə​ˈleːgən] VB vb intr

gelegen pp von liegen

Vedi anche: liegen

li̱e̱gen <liegt, lag, gelegen> [ˈliːgən] VB vb intr +haben o ted mer, A, CH: sein

5. liegen (begraben sein):

gelo̱gen [gə​ˈloːgən] VB vb intr

gelogen pp von lügen

Vedi anche: lügen

lü̱gen <lügt, log, gelogen> [ˈlyːgən] VB vb intr

locuzioni:

er lügt wie gedruckt colloq

geso̱gen [gə​ˈzoːgən] VB vb trans, vb intr, vb rifl

gesogen pp von saugen

Vedi anche: saugen , saugen

I . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr (staubsaugen)

II . sa̱u̱gen2 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans (staubsaugen)

I . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb intr

1. saugen (Flüssiges in sich aufnehmen):

2. saugen (an einer Pfeife):

II . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb trans

1. saugen (einsaugen):

wsysać [forma perf wessać]
wysysać [forma perf wyssać]
wciągać [forma perf wciągnąć]

2. saugen (aufsaugen):

pić [forma perf wy‑] coś z butelki [przez rurkę]
wyssać coś z palca fig colloq

III . sa̱u̱gen1 <saugt, sog [o. saugte], gesogen [o. gesaugt]> [ˈzaʊgən] VB vb rifl

1. saugen (eingesaugt werden):

I . gewo̱gen [gə​ˈvoːgən] VB vb intr, vb trans, vb rifl

gewogen pp von wiegen

II . gewo̱gen [gə​ˈvoːgən] AGG ricerc

Vedi anche: wiegen , wiegen

I . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB vb intr (Gewicht haben)

II . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB vb trans

III . wi̱e̱gen2 <wiegt, wog, gewogen> [ˈviːgən] VB vb rifl

I . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB vb trans

1. wiegen (bewegen):

2. wiegen (zerkleinern):

szatkować [forma perf po‑]
siekać [forma perf po‑]

II . wi̱e̱gen1 <wiegt, wiegte, gewiegt> [ˈviːgən] VB vb rifl

gezo̱gen [gə​ˈtsoːgən] VB vb trans, vb intr, vb rifl, impers

gezogen pp von ziehen

Vedi anche: ziehen

I . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB vb trans

4. ziehen (zumachen) Tür:

domykać [forma perf domknąć]

8. ziehen (wählen):

ciągnąć [forma perf wy‑] los

12. ziehen (züchten):

hodować [forma perf wy‑]

13. ziehen (zeichnen):

prowadzić [forma perf po‑] linię
zataczać [forma perf zatoczyć] koło/łuk

18. ziehen (bestimmte Gesichtspartien verändern):

marszczyć [forma perf z‑] czoło

19. ziehen colloq (schlagen):

II . zi̱e̱hen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB vb intr

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat] ziehen
ciągnąć [forma perf po‑] [za coś]

5. ziehen +sein (sich [in eine bestimmte Richtung] bewegen):

odbijać [forma perf odbić] w prawo/lewo

6. ziehen +haben (beim Rauchen in sich hineinziehen):

8. ziehen +sein (einziehen):

wnikać [forma perf wniknąć] w skórę

10. ziehen +haben colloq (Eindruck machen):

robić [forma perf z‑] [na kimś] wrażenie

11. ziehen +haben SPIEL (bewegen, verrücken):

12. ziehen +haben (den nötigen Zug haben) (Ofen, Pfeife):

13. ziehen +haben (anziehen, Beschleunigungsvermögen haben):

gene̱sen <genest, genas, genesen> [gə​ˈneːzən] VB vb intr +sein ricerc

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski