Come desideri usare PONS.com?

Hai già un abbonamento a PONS Pur o PONS Translate Pro?

PONS con annunci

Visita come di consueto PONS.com con tracking e annunci pubblicitari

Puoi trovare informazioni più dettagliate sul tracking nelle Informazioni sulla privacy e nelle Impostazioni sulla privacy.

PONS Pur

Senza pubblicità di fornitori terzi

Senza tracking pubblicitario

Abbonati ora

Se hai già un account utente gratuito per PONS.com puoi abbonarti a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

anfänge
to impose

Oxford-Hachette French Dictionary

I. imposer [ɛ̃poze] VB vb trans

1. imposer (rendre obligatoire):

imposer personne: sanctions, délai
to impose (à qn on sb)
imposer règlement
imposer situation: mesures, changement

2. imposer (faire admettre):

imposer idée, volonté, point de vue
imposer style, mode

3. imposer (inspirer):

imposer respect, admiration

4. imposer FIN:

imposer personne, produit, revenu

5. imposer TIPOGR:

II. en imposer VB vb trans

en imposer vb trans ogg indir:

III. s'imposer VB vb rifl

1. s'imposer:

s'imposer (être évident) choix, solution:
to be obvious (à to)
s'imposer (être requis) prudence, mesure, changement:

2. s'imposer (s'astreindre à):

s'imposer horaires, habitudes alimentaires, discipline

3. s'imposer (déranger):

to impose oneself (à qn on sb)

4. s'imposer (se faire admettre):

s'imposer sur un marché produit, firme:

5. s'imposer (pour dominer):

s'imposer personne:
s'imposer volonté:
Oxford-Hachette French Dictionary
Oxford-Hachette French Dictionary

I. imposer [ɛ̃poze] VB vb trans

1. imposer (rendre obligatoire):

imposer personne: sanctions, délai
to impose (à qn on sb)
imposer règlement
imposer situation: mesures, changement

2. imposer (faire admettre):

imposer idée, volonté, point de vue
imposer style, mode

3. imposer (inspirer):

imposer respect, admiration

4. imposer FIN:

imposer personne, produit, revenu

5. imposer TIPOGR:

II. en imposer VB vb trans

en imposer vb trans ogg indir:

III. s'imposer VB vb rifl

1. s'imposer:

s'imposer (être évident) choix, solution:
to be obvious (à to)
s'imposer (être requis) prudence, mesure, changement:

2. s'imposer (s'astreindre à):

s'imposer horaires, habitudes alimentaires, discipline

3. s'imposer (déranger):

to impose oneself (à qn on sb)

4. s'imposer (se faire admettre):

s'imposer sur un marché produit, firme:

5. s'imposer (pour dominer):

s'imposer personne:
s'imposer volonté:

I. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] AGG attr

1. gros (volumineux):

gros (grosse) (gén)
gros (grosse) tête, cœur lett
gros (grosse) cigare

2. gros (épais):

gros (grosse) lèvres, genoux, chevilles
gros (grosse) couverture, pull, rideau

3. gros (gras):

gros (grosse) homme, femme, enfant
gros (grosse) bébé
gros (grosse) ventre

4. gros (important):

gros (grosse) entreprise, exploitation
gros (grosse) commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client
gros (grosse) contrat, investissement, marché
gros (grosse) dégâts
gros (grosse) dépense, héritage, somme
gros (grosse) récolte, cueillette

5. gros (grave):

gros (grosse) problème, erreur
gros (grosse) difficulté, déception, défaut

6. gros (fort):

gros (grosse) mensonge, surprise
gros (grosse) rhume
gros (grosse) sanglots
gros (grosse) soupir, voix
gros (grosse) câlin, larmes, appétit
gros (grosse) pluie, chute de neige
gros (grosse) orage
gros (grosse) temps, mer
gros (grosse) buveur, fumeur
gros (grosse) mangeur
you silly fool! colloq

7. gros (rude):

gros (grosse) traits
gros (grosse) rire
gros (grosse) drap, laine

II. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] SOST m (f)

gros (grosse)

III. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos] AVV

1. gros (en gros caractères):

gros (grosse) écrire

2. gros (beaucoup) miser, risquer, gagner, perdre:

gros (grosse) lett
gros (grosse) fig
jouer gros lett, fig

IV. gros SOST m

1. gros (plupart):

le gros de spectateurs, lecteurs, passagers
le gros de manifestants, troupes, armée, expédition
le gros de travail
le gros de effort, dépenses, revenus
le gros de été, hiver, saison
le gros de déficit

2. gros COMM:

de gros magasin, commerce, prix

3. gros PESCA:

V. en gros phrase

1. en gros (dans les grandes lignes):

en gros expliquer, raconter

2. en gros COMM:

en gros acheter, vendre
en gros achat, vente
en gros achat, vente
bulk attr

3. en gros (en gros caractères):

en gros écrit, imprimé

VI. grosse SOST f

1. grosse (copie d'acte):

2. grosse (douze douzaines):

VII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

gros bétail AGR ALLEV
gros bonnet colloq
big wig ingl brit colloq
gros bonnet colloq
big shot colloq
gros bras colloq
gros coup colloq
gros cube colloq AUTO CORSE, TRASP
big bike colloq
gros cube colloq AUTO CORSE, TRASP
gros cube colloq AUTO CORSE, TRASP
big hog ingl am colloq
gros cul colloq
gros gibier CACCIA
gros lard colloq
fat slob colloq
gros lot GIOCHI
gagner ou décrocher le gros lot lett, fig
gros morceau colloq (travail)
gros œuvre EDIL
gros plan CINEM
gros plein de soupe colloq
fatso colloq
gros rouge colloq
red plonk ingl brit colloq
gros rouge colloq
gros sel GASTR
gros titre GIORN
big wig ingl brit colloq
big shot colloq
grosse tête colloq
brain box ingl brit colloq
grosse tête colloq
brain colloq

VIII. gros (grosse) [ɡʀo, ɡʀos]

to give sb a thick ear ingl brit colloq
to beat sb upside the head ingl am colloq

I. avant1 [avɑ̃] AVV

1. avant (dans le temps):

2. avant (dans l'espace):

3. avant (dans une hiérarchie):

II. avant1 [avɑ̃] PREP

1. avant (dans le temps):

2. avant (dans l'espace):

3. avant (dans une hiérarchie):

faire passer qn/qc avant qn/qc
to put sb/sth before sb/sth

III. en avant AVV

1. en avant (dans l'espace):

en avant, marche! MILIT fig
en avant toute! NAUT fig

2. en avant (dans le temps):

IV. avant de PREP

V. avant que CONG

VI. en avant de PREP

en avant de groupe, cortège:

charrue [ʃaʀy] SOST f

plow ingl am

I. commun (commune) [kɔmœ̃, yn] AGG

1. commun (venant de plusieurs personnes):

commun (commune) travail, œuvre
commun (commune) désir, volonté, accord, préoccupation, conception
commun (commune) candidat, politique, projet, revendication, stratégie
joint attr

2. commun (appartenant à plusieurs):

commun (commune) cour, pièce, équipement, fonds, souvenirs, expérience
commun (commune) ami
commun (commune) ancêtre, langue, passé, dénominateur, facteur
commun (commune) biens
joint attr

3. commun (semblable):

commun (commune) caractéristiques, intérêts, traits
common (à to)
commun (commune) ambition, objectifs

4. commun (courant):

commun (commune) attitude, opinion, faute, maladie, espèce

5. commun (ordinaire) pegg:

commun (commune) goût, personne
common pegg
commun (commune) visage

II. commun SOST m

commun m:

III. en commun AVV

en commun écrire, travailler, produire:

to have sth in common (avec qn with sb)

IV. communs SOST mpl

communs mpl:

V. commune SOST f

1. commune AMMIN:

2. commune STOR:

VI. communes SOST fpl

communes fpl POL:

VII. commun (commune) [kɔmœ̃, yn]

I. moins1 [mwɛ̃] PREP

1. moins (dans une soustraction):

8 minus 3 is ou equals 5

2. moins (pour dire l'heure):

il est moins vingt colloq
it's twenty to colloq
il est moins vingt colloq
il était moins une colloq ou moins cinq colloq
it was a close shave colloq

3. moins (dans une température):

II. moins1 [mwɛ̃] AVV

1. moins (modifiant un verbe):

2. moins (modifiant un adjectif):

3. moins (modifiant un adverbe):

III. moins de DETERM indet

1. moins de (avec un nom dénombrable):

2. moins de (avec un nom non dénombrable):

3. moins de (avec un numéral):

IV. à moins AVV

V. à moins de PREP

VI. à moins que CONG

VII. à tout le moins AVV

VIII. au moins AVV

IX. de moins AVV

X. du moins AVV

en moins AVV

pour le moins AVV

I. plus1 [ply, plys, plyz] PREP A note on pronunciation:
plus/le plus used in comparison (meaning more/the most) is pronounced [ply] before a consonant and [plyz] before a vowel. It is pronounced [plys] when at the end of a clause. In the plus de and plus que structures both [ply] and [plys] are generally used.
plus used in ne plus (meaning no longer/not any more) is always pronounced [ply] except before a vowel, in which case it is pronounced [plyz]: il n'habite plus ici [plyzisi].

1. plus (dans une addition):

8 plus 3 égale 11
8 and 3 equals 11, 8 plus 3 equals 11

2. plus (pour exprimer une valeur):

II. plus1 [ply, plys, plyz] AVV comp

1. plus (modifiant un verbe):

2. plus (modifiant un adjectif):

3. plus (modifiant un adverbe):

twice as long (que as)

III. plus1 [ply, plys, plyz] AVV neg

IV. plus de DETERM indet

1. plus de (avec un nom dénombrable):

2. plus de (avec un nom non dénombrable):

3. plus de (avec un numéral):

V. au plus AVV

VI. de plus AVV

1. de plus (en outre):

2. de plus (en supplément):

VII. en plus

en plus phrase:

I. règle [ʀɛɡl] SOST f

1. règle (instrument):

2. règle (consigne):

la règle du jeu lett, fig

3. règle (usage établi):

II. règles SOST fpl

règles fpl FISIOL:

III. en règle AGG

en règle demande
en règle avertissement
en règle papiers, comptes

IV. en règle AVV

V. règle [ʀɛɡl]

I. travers <pl travers> [tʀavɛʀ] SOST m

1. travers:

2. travers NAUT (côté):

3. travers GASTR:

II. à travers phrase

1. à travers (ponctuel):

à travers voir, regarder

2. à travers (dans l'espace):

à travers voyager, marcher

3. à travers (dans le temps):

4. à travers (par l'intermédiaire de):

III. au travers phrase

1. au travers (en traversant):

passer au travers de fig contrôle, inspection

2. au travers (par l'intermédiaire de):

IV. de travers AVV

1. de travers (dans une mauvaise position):

2. de travers (de façon inexacte):

V. en travers

en travers phrase (en position transversale):

to get in sb's way
rester en travers de la gorge à qn colloq fig attitude, arrogance:
rester en travers de la gorge à qn colloq propos, insultes:

I. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] AGG

1. long (dans l'espace):

long (longue) tige, cils, patte, lettre, robe, table, distance
au long cours NAUT voyage, navigation
au long cours capitaine

2. long (dans le temps):

long (longue) moment, vie, voyage, exil, film, silence
long (longue) amitié
être long à faire personne:

3. long LING (syllabe, voyelle):

long (longue)

II. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ] AVV

1. long (beaucoup):

to say a lot/too much/more (sur qc/qn about sth/sb)

2. long MODA:

III. long SOST m

1. long (longueur):

en long découper, fendre
de long en large marcher
en long et en large raconter
en long, en large et en travers raconter

2. long MODA:

IV. longue SOST f

1. longue LING:

2. longue GIOCHI (aux cartes):

long suit (à in)

3. longue SPORT:

V. à la longue AVV

VI. long (longue) [lɔ̃, lɔ̃ɡ]

long métrage CINEM

I. définit|if (définitive) [definitif, iv] AGG

1. définitif (final):

définitif (définitive) comptes, rapport, traduction, édition, résultat, choix, plan
définitif (définitive) édition d'un journal
définitif (définitive) prix

2. définitif (irrévocable):

définitif (définitive) fermeture, cessez-le-feu, frontière, renvoi, arrêt
définitif (définitive) accord, règlement, choix, jugement
définitif (définitive) échec, succès
définitif (définitive) refus

3. définitif (péremptoire):

définitif (définitive)

II. définit|if SOST m

définit|if m:

III. en définitive AVV

I. dehors [dəɔʀ] AVV

1. dehors (à l'extérieur):

2. dehors (hors de son domicile):

to chuck sb out colloq
to sack ingl brit colloq
de dehors voir, appeler, arriver

II. dehors [dəɔʀ] INTER

III. dehors <pl dehors> [dəɔʀ] SOST m

1. dehors (lieu):

2. dehors (apparence):

IV. en dehors AVV

1. en dehors (à l'extérieur):

2. en dehors (exclu) fig:

V. en dehors de PREP

1. en dehors de (à l'extérieur de):

2. en dehors de (mis à part):

3. en dehors de (hors de):

4. en dehors de (à l'insu de) colloq:

nel dizionario PONS

I. imposer [ɛ̃poze] VB vb trans

1. imposer (exiger):

imposer décision
imposer repos
imposer qc à qn
to impose sth on sb

2. imposer (prescrire):

imposer date
imposer qc à qn
to impose sth on sb
imposer à qn de +infin
to force sb to +infin

3. imposer (faire accepter de force):

4. imposer (faire reconnaître):

imposer produit

5. imposer FIN:

imposer personne, revenu, marchandise
être imposé sur qc personne

II. imposer [ɛ̃poze] VB vb rifl

1. imposer (devenir indispensable):

s'imposer à qn repos
s'imposer à qn solution
s'imposer à qn prudence

2. imposer (être importun):

3. imposer (se faire reconnaître):

4. imposer (se donner comme devoir):

I. en [ɑ̃] PREP

1. en (lieu):

être en 5ème
to be in year 8 ingl brit
être en 5ème

2. en (direction):

3. en (date, moment):

4. en (manière d'être, de faire):

5. en (transformation):

en changer, convertir
en se déguiser

6. en (en tant que):

7. en gérondif (simultanéité):

8. en gérondif (condition):

9. en gérondif (concession):

10. en gérondif (manière):

11. en (état, forme):

12. en (fait de):

13. en (moyen de transport):

14. en (partage, division):

15. en (pour indiquer le domaine):

16. en après certains verbes:

locuzioni:

en plus, ...
en plus de ...

II. en [ɑ̃] PRON

1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):

2. en tenant lieu de subst:

3. en (de là):

4. en (de cela):

5. en (à cause de cela):

6. en annonce ou reprend un subst:

7. en avec valeur de possessif:

nel dizionario PONS

I. imposer [ɛ͂poze] VB vb trans

1. imposer (exiger):

imposer décision
imposer repos
imposer qc à qn
to impose sth on sb

2. imposer (prescrire):

imposer date
imposer qc à qn
to impose sth on sb
imposer à qn de +infin
to force sb to +infin

3. imposer (faire accepter de force):

4. imposer (faire reconnaître):

imposer produit

5. imposer FIN:

imposer personne, revenu, marchandise
être imposé sur qc personne

II. imposer [ɛ͂poze] VB vb rifl

1. imposer (devenir indispensable):

s'imposer à qn repos
s'imposer à qn solution
s'imposer à qn prudence

2. imposer (être importun):

3. imposer (se faire reconnaître):

4. imposer (se donner comme devoir):

I. en [ɑ͂] PREP

1. en (lieu):

être en 5ə

2. en (direction):

3. en (date, moment):

4. en (manière d'être, de faire):

5. en (transformation):

en changer, convertir
en se déguiser

6. en (en tant que):

7. en gérondif (simultanéité):

8. en gérondif (condition):

9. en gérondif (concession):

10. en gérondif (manière):

11. en (état, forme):

12. en (fait de):

13. en (moyen de transport):

14. en (partage, division):

15. en (pour indiquer le domaine):

16. en après certains verbes:

locuzioni:

en plus, ...
en plus de ...

II. en [ɑ͂] PRON

1. en non traduit (pour des indéfinis, des quantités):

2. en tenant lieu de subst:

3. en (de là):

4. en (de cela):

5. en (à cause de cela):

6. en annonce ou reprend un subst:

7. en avec valeur de possessif:

Présent
j'impose
tuimposes
il/elle/onimpose
nousimposons
vousimposez
ils/ellesimposent
Imparfait
j'imposais
tuimposais
il/elle/onimposait
nousimposions
vousimposiez
ils/ellesimposaient
Passé simple
j'imposai
tuimposas
il/elle/onimposa
nousimposâmes
vousimposâtes
ils/ellesimposèrent
Futur simple
j'imposerai
tuimposeras
il/elle/onimposera
nousimposerons
vousimposerez
ils/ellesimposeront

PONS OpenDict

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inviaci un nuovo contributo per il PONS OpenDict. I suggerimenti inviati vengono esaminati dalla redazione di PONS e inseriti di conseguenza nei risultati.

Aggiungi voce

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

Il se caractérise par son humour, son imbécillité, son hypersexualité et sa vulgarité, mais également par ses techniques de séduction pour le moins originales et efficaces.
fr.wikipedia.org
L'aspect des dents devient alors pour le moins inesthétique, même si l'incidence des caries sur ce genre d'émail est très faible.
fr.wikipedia.org
On peut attribuer sa renommée à ses reprises acoustiques magnifiquement jouées et à son jeu pour le moins impressionnant (le guitare fingerstyle).
fr.wikipedia.org
Il est conscient de n'être encore en vie qu'en grande partie grâce à son instinct d'arachnide et à une chance pour le moins inouïe.
fr.wikipedia.org
En tout de fin de qualification, il sort un chrono pour le moins inattendu qui le place 2 sur la grille.
fr.wikipedia.org