get over nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di get over nel dizionario inglese»francese

Traduzioni di get over nel dizionario inglese»francese

I.over1 [ingl brit ˈəʊvə, ingl am ˈoʊvər] PREP Over is used after many verbs in English (change over, fall over, lean over etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (change, fall, lean etc.).
over is often used with another preposition in English (to, in, on) without altering the meaning. In this case over is usually not translated in French: to be over in France = être en France; to swim over to sb = nager vers qn.
over is often used with nouns in English when talking about superiority (control over, priority over etc.) or when giving the cause of something (delays over, trouble over etc.). For translations, consult the appropriate noun entry (control, priority, delay, trouble etc.).
over is often used as a prefix in verb combinations (overeat), adjective combinations (overconfident) and noun combinations (overcoat). These combinations are treated as headwords in the dictionary.
For particular usages see the entry below.

III.over1 [ingl brit ˈəʊvə, ingl am ˈoʊvər] AGG AVV

Vedi anche: trouble, priority, leave over, lean, fall away, fall, delay, control, change

I.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles SOST

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

2. trouble (difficulties):

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl colloq
ennuis mpl

III.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles VB vb trans

V.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles

priority [ingl brit prʌɪˈɒrɪti, ingl am praɪˈɔrədi] SOST

I.leave over VB [ingl brit liːv -, ingl am liv -] (leave [sth] over)

I.lean [ingl brit liːn, ingl am lin] SOST (meat)

II.lean [ingl brit liːn, ingl am lin] AGG

III.lean <pret, part perf leaned or leant> [ingl brit liːn, ingl am lin] VB vb trans

IV.lean <pret, part perf leaned or leant> [ingl brit liːn, ingl am lin] VB vb intr

I.fall [ingl brit fɔːl, ingl am fɔl] SOST

III.fall <pret fell, part perf fallen> [ingl brit fɔːl, ingl am fɔl] VB vb intr

1. fall (come down):

9. fall ground → fall away

I.delay [ingl brit dɪˈleɪ, ingl am dəˈleɪ] SOST

II.delay [ingl brit dɪˈleɪ, ingl am dəˈleɪ] VB vb trans

III.delay [ingl brit dɪˈleɪ, ingl am dəˈleɪ] VB vb intr

I.control [ingl brit kənˈtrəʊl, ingl am kənˈtroʊl] SOST

1. control U (domination):

II.control <part pres controlling; pret, part perf controlled> [ingl brit kənˈtrəʊl, ingl am kənˈtroʊl] VB vb trans

I.change [ingl brit tʃeɪn(d)ʒ, ingl am tʃeɪndʒ] SOST

1. change (alteration):

3. change (fresh, different experience):

5. change (cash):

II.change [ingl brit tʃeɪn(d)ʒ, ingl am tʃeɪndʒ] VB vb trans

1. change (alter):

2. change (exchange for sth different):

III.change [ingl brit tʃeɪn(d)ʒ, ingl am tʃeɪndʒ] VB vb intr

over2 [ingl brit ˈəʊvə, ingl am ˈoʊvər] SOST SPORT

I.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb intr

get along with you colloq!
get away with you colloq!
get her colloq!
get him colloq in that hat!
he got his (was killed) colloq
il a cassé sa pipe colloq
I've/he's got it bad colloq
to get it together colloq
to get it up volg sl
bander volg sl
to get it up volg sl
to get one's in ingl am colloq
to get with it colloq
where does he get off colloq?

Vedi anche: stuff, rich, drunk, drink, chest

I.stuff [ingl brit stʌf, ingl am stəf] SOST U

1. stuff (unnamed substance):

truc m colloq
il y a un truc noir collé à ma chaussure colloq
ça pue ce truc! colloq
c'est costaud colloq

3. stuff (content of speech, book, film, etc) colloq:

1. stuff:

to stuff one's face colloq
bâfrer colloq
to stuff one's face colloq
stuff you sl!

2. stuff (pack in):

fourrer colloq (in, into dans)
se bâfrer colloq

I.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ] SOST + vb pl

III.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ] AGG

V.rich [ingl brit rɪtʃ, ingl am rɪtʃ]

I.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] VB part perf

drunk → drink

II.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] SOST

III.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk] AGG

IV.drunk [ingl brit drʌŋk, ingl am drəŋk]

I.drink [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] SOST

II.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb trans

III.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb intr

IV.drink <pret drank, part perf drunk> [ingl brit drɪŋk, ingl am drɪŋk] VB vb rifl

chest [ingl brit tʃɛst, ingl am tʃɛst] SOST

get over nel dizionario PONS

Traduzioni di get over nel dizionario inglese»francese

I.over [ˈəʊvəʳ, ingl am ˈoʊvɚ] PREP

3. over (across):

II.over [ˈəʊvəʳ, ingl am ˈoʊvɚ] AVV

III.over [ˈəʊvəʳ, ingl am ˈoʊvɚ] AGG inv

Vedi anche: under

I.under [ˈʌndəʳ, ingl am -dɚ] PREP

II.under [ˈʌndəʳ, ingl am -dɚ] AVV

I.get <got, got [or ingl am, ingl Aus gotten]> [get] VB vb trans colloq

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

inglese
Access to the south side trailhead requires an off-road capable vehicle to get over logging road washouts.
en.wikipedia.org
It's just pretty much an overwhelming experience that we will probably never ever get over.
en.wikipedia.org
This is going to be a tough one to get over.
en.wikipedia.org
Foreman tells her to get over it and show up for her appointments on time, or not at all.
en.wikipedia.org
Once you get over it, the joy on the other side is very fulfilling.
en.wikipedia.org
Baby brother, baby brother, get over here now!
en.wikipedia.org
You might almost enjoy it, funny as it sounds, and find that you can get over it and deal with it.
en.wikipedia.org
Once you get to know the person and get over any inhibitions, you feel comfortable and it's absolutely fine.
en.wikipedia.org
However, some people can get over eight bars or below one bar.
en.wikipedia.org
The actress added that the miscarraige will be a really difficult thing for her to ever get over.
en.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski