prendre du recul nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario francese»inglese

recul [ʀ(ə)kyl] SOST m

2. recul (baisse):

I.côté [kote] SOST m

2. côté (partie latérale):

4. côté (aspect):

III.à côté de PREP

V.du côté de PREP

2. du côté de (en ce qui concerne):

VI.aux côtés de PREP

VII.de tous (les) côtés AVV (partout)

VIII.côté [kote]

Vedi anche: de

de, d' before vowel or mute h [də, d] PREP

1. de (indiquant l'origine):

de ce moment form

2. de (indiquant la progression):

de … à, deen
fromto
de 8 à 10 heures

9. de (indiquant l'appartenance, la dépendance):

12. de (détermination par la quantité):

15. de (détermination par la dimension, la mesure):

16. de (détermination par la nature, fonction, matière):

18. de (avec attribut du nom ou du pronom):

c'est ça de fait colloq

I.<due, mpl dus> [dy] VB part perf

→ devoir

II.<due, mpl dus> [dy] AGG

III.<due, mpl dus> [dy] SOST m

IV.<due, mpl dus> [dy]

Vedi anche: devoir2, devoir1

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SOST m

II.devoirs SOST mpl

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VB vb aus Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] VB vb trans

III.se devoir VB vb rifl

IV.comme il se doit AVV

I.devoir1 [dəvwɑʀ] VB vb aus Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!
Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.
Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.

1. devoir (obligation, recommandation, hypothèse):

3. devoir (exprime une prévision):

II.devoir1 [dəvwɑʀ] VB vb trans

III.se devoir VB vb rifl

IV.comme il se doit AVV

Vedi anche: chandelle

chandelle [ʃɑ̃dɛl] SOST f

I.devoir2 [dəvwɑʀ] SOST m

II.devoirs SOST mpl

Vedi anche: réserve

réserve [ʀezɛʀv] SOST f

1. réserve (restriction):

locuzioni:

I.prendre [pʀɑ̃dʀ] VB vb trans

2. prendre (se donner, acquérir):

7. prendre (consommer):

14. prendre (accueillir):

17. prendre (attraper):

je vous y prends colloq!
on ne m'y prendra plus colloq!
I won't be taken in again! colloq

II.prendre [pʀɑ̃dʀ] VB vb intr

III.se prendre VB vb rifl

11. se prendre (agir):

Vedi anche: vinaigre, vessie, temps, Taureau, sac, jambe, flagrant, Dieu, courage, clique, canard, argent

vinaigre [vinɛɡʀ] SOST m

vessie [vesi] SOST f

temps <pl temps> [tɑ̃] SOST m

1. temps METEOR:

grey weather ingl brit
gray weather ingl am

3. temps (durée):

(j'ai) pas l'temps! colloq
to have bags of time colloq
to devote time to sb/sth ingl brit
ça a pris ou mis un temps fou colloq
it took ages colloq

4. temps (moment):

5. temps (époque):

to be past it colloq

8. temps COMM (de travail):

working day ingl brit
workday ingl am
working week ingl brit
workweek ingl am
temps d'arrêt INFORM
temps civil AMMIN
temps fort MUS
temps fort fig
temps légal AMMIN
temps mort INFORM
temps partagé INFORM
temps de pose FOTO
temps réel INFORM

Taureau [tɔʀo] m

5. sac (10 francs):

sac sl
sac à dos
rucksack ingl brit
sac à dos
sac à dos à claie
sac à dos à claie
daysack ingl brit
knapsack ingl am
sac à main
sac à main
purse ingl am
kitbag ingl brit
duffel bag ingl am
rucksack ingl brit
sac de nœuds fig
sac d'os colloq fig
sac à papier colloq!
nitwit! colloq
bin liner ingl brit
trash bag ingl am
carry-all ingl am
sac à puces colloq
fleabag ingl brit colloq
sac à puces colloq
sac de sable EDIL, MILIT
punchbag ingl brit
punching bag ingl am
sac à viande colloq
sac à vin colloq
(old) soak colloq

jambe [ʒɑ̃b] SOST f

1. jambe:

jambe ANAT, ZOOL
traîner la jambe colloq

locuzioni:

a fat lot of good that does me colloq
I'm on my last legs colloq
to have a roll in the hay colloq

flagrant (flagrante) [flaɡʀɑ̃, ɑ̃t] AGG

Dieu [djø] SOST m RELIG

bon Dieu! sl
good God almighty! colloq
nom de Dieu! sl

courage [kuʀaʒ] SOST m

1. courage:

2. courage (énergie):

clique [klik] SOST f

canard [kanaʀ] SOST m

argent [aʀʒɑ̃] SOST m

1. argent (monnaie):

prendre du recul nel dizionario PONS

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di prendre du recul nel dizionario francese»inglese

recul [ʀ(ə)kyl] SOST m

I.prendre [pʀɑ̃dʀ] VB vb trans +avoir

II.prendre [pʀɑ̃dʀ] VB vb intr

III.prendre [pʀɑ̃dʀ] VB vb rifl

<dus> [dy] SOST m

du = de + le, de

Vedi anche: de2, de1

de2 <d', de la, du, des> [də, dy, de] ART partitif, parfois non traduit

de1 <d', de la, du, des> [də, dy, de] PREP

Vedi anche: devoir

I.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb aus

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb rifl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg SOST m

I.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb trans

II.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb aus

III.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg VB vb rifl

IV.devoir [d(ə)vwaʀ] irreg SOST m

prendre du recul Secondo il glossario « Intégration et égalité des chances » pubblicato dall'Ufficio franco-tedesco per la Gioventù

Inglese americano

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

francese
Sa vaste érudition lui permet de prendre du recul par rapport à l’événement, ce en quoi il peut du reste paraître pédant.
fr.wikipedia.org
Prendre parti : le manager doit se positionner en arbitre et savoir prendre du recul afin de rester le plus neutre et factuel possible.
fr.wikipedia.org
Histoire de temporiser et prendre du recul dans ce monde en permanente agitation.
fr.wikipedia.org
Il se sent incompris, il a des difficultés à prendre du recul sur la situation.
fr.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski