fuera de juego nell'Oxford Spanish Dictionary

Traduzioni di fuera de juego nel dizionario spagnolo»inglese

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? AmLat colloq mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Spagna colloq
¡es de un aburrido …! Spagna colloq
it's such a bore …!
ser de lo que no hay colloq

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + congt
how come? colloq
como ser CSud
de no ser así form
de ser así form
no sea que o no vaya a ser que + congt
o séase colloq
o séase colloq
siendo así que o siendo que CSud

IV.ser1 VB vb aus (en la formación de la voz pasiva)

Vedi anche: X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] SOST f (the letter)

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. disuso

estar2 SOST m esp. AmLat

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Spagna colloq
to be sweet o keen on sb colloq

4. estar (en el tiempo):

it's May 28th ingl am
it's the 28th of May ingl brit

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl brit
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene colloq
no me/le va ni me/le viene colloq

4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? colloq
what's up? ingl am colloq

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm off ingl brit
anda, vete por ahí colloq
get lost! colloq

Vedi anche: no2, no1, marcha, mano2, mano1, lengua, juerga

no2 <pl noes> SOST m

1. no la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar 'do':

did you like it? — no o no, I didn't
you ask heroh, no! no way! colloq

5. no (sustituyendo a una cláusula):

can we go? — I said no
voy a salir¡que no!

2. marcha (paso, velocidad):

a marchas forzadas Spagna

4. marcha (funcionamiento):

mano2 (mana) SOST m (f) AmLat excep. CSud colloq (apelativo)

1.1. mano ANAT:

dame la manito o Spagna Mess manita

2. mano (posesión):

8. mano en locs:

I always keep a dictionary to hand ingl brit
a mano AmLat (en paz)
a mano AmLat (en paz)
a la mano AmLat
hand attr
agarrarle o tomarle la mano a algo CSud colloq
to get the hang of sth colloq
on the sly colloq
caérsele la mano a alg. Mess colloq, pegg
to be a fairy disuso, offens
correrle mano a alg. Cile volg sl
to touch o feel sb up colloq
echarle mano a alg. colloq
to lay o get one's hands on sb colloq
echar mano a algo colloq
echarse/darse una mano de gato CSud colloq
echarse/darse una mano de gato CSud colloq
embarrar la mano a alg. Mess colloq (sobornar con dinero)
estar/quedar a mano colloq AmLat
to be even o quits colloq
I charged him $1, 000that was a bit steep, wasn't it? colloq
to put one's hand in the till ingl brit
to touch o feel sb up colloq
to collar sb colloq
meterle mano a algo colloq
untarle la mano a alg. colloq

lengua SOST f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT:

I have a cotton mouth ingl am colloq
I've got a furry tongue ingl brit colloq
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Mess colloq
to thrash sb colloq
darle a la lengua colloq
darle a la lengua colloq
to gab colloq
to rave about sb/sth colloq
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz

juerga SOST f colloq

3. fuera en otras locs:

Vedi anche: afuera

fuera2, fuéramos

fuera → ir

Vedi anche: ser1, ser2, ir

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? AmLat colloq mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

4. ser (con predicado introducido por 'de'):

¡es de un aburrido …! Spagna colloq
¡es de un aburrido …! Spagna colloq
it's such a bore …!
ser de lo que no hay colloq

6. ser:

8. ser en locs:

a no ser que + congt
how come? colloq
como ser CSud
de no ser así form
de ser así form
no sea que o no vaya a ser que + congt
o séase colloq
o séase colloq
siendo así que o siendo que CSud

IV.ser1 VB vb aus (en la formación de la voz pasiva)

1.1. ir (trasladarse, desplazarse):

where are you heading (for)? ingl brit
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
ir a por alg. Spagna ha ido a por su madre
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
ir por o Spagna a por algo voy (a) por pan
no me/le va ni me/le viene colloq
no me/le va ni me/le viene colloq

4.1. ir + compl (sin énfasis en el movimiento):

6.1. ir (marchar, desarrollarse):

how are things? colloq
what's up? ingl am colloq

1.1. ir (para expresar tiempo futuro):

2. ir (expresando un proceso paulatino) (ir +  ger):

1. irse (marcharse):

right then, I'm off ingl brit
anda, vete por ahí colloq
get lost! colloq

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

3.2. de (en el tiempo):

(dea …) está abierto de nueve a cinco

4. de (al especificar material, contenido, composición):

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Vedi anche: juerga, tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

juerga SOST f colloq

por la tarde o esp. AmLat en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl
tarde piache o piaste colloq
tarde piache o piaste colloq

saco de dormir SOST m

1. prisa (rapidez, urgencia):

picnic <pl picnics> SOST m

1.1. obra (creación artística):

2. obra (acción):

máquina de coser SOST f

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana AmLat

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.2. frente en locs:

de frente a AmLat

cuchara de servir SOST f

cinturón de seguridad SOST m

1. dar (entregar):

2. dar (regalar, donar):

3.1. dar (proporcionar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Spagna colloq
dársela a alg. Spagna colloq
dárselas a alg. Cile colloq

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in colloq
I'm pooped ingl am colloq

12.1. dar (hablando de ocurrencias, manías) (darle a alg. por algo):

Vedi anche: X, lengua, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] SOST f (the letter)

lengua SOST f lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT:

I have a cotton mouth ingl am colloq
I've got a furry tongue ingl brit colloq
darle a alg. hasta por debajo de la lengua Mess colloq
to thrash sb colloq
darle a la lengua colloq
darle a la lengua colloq
to gab colloq
to rave about sb/sth colloq
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz
¿te comieron la lengua los ratones? o Spagna ¿te ha comido la lengua el gato? colloq, scherz

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSud colloq
no tener vuelta Cile colloq

2. vuelta (giro):

poner a alg. de vuelta y media colloq
to tear into sb ingl am colloq
poner a alg. de vuelta y media colloq
to tear sb off a strip ingl brit colloq

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

3.2. vuelta (para cambiar de dirección, posición):

4. vuelta CSud:

¿damos vuelta aquí? AUTO CORSE

8.1. vuelta:

un boleto AmLat o Spagna billete de ida y vuelta
a round-trip ticket ingl am
un boleto AmLat o Spagna billete de ida y vuelta
a return ticket ingl brit

sentado (sentada) AGG

seated form

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

de miedo esp. Spagna colloq se ha comprado un coche de miedo

impresión SOST f

hambre SOST f con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I'm starving colloq
they're a right pair colloq
to be razor sharp colloq
I/he could eat a horse colloq

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven
a golpe de Ven
about ingl brit
de golpe Col Ven colloq (quizás)
de golpe Col Ven colloq (quizás)
how can he expect to pass, he never does a lick of work ingl am colloq
how can he expect to pass, he never does a stroke of work ingl brit colloq
a golpe de ratón INFORM
a golpe de ratón INFORM

2.1. golpe (al pegarle a alg.):

1.1. gana (deseo):

I could murder an ice cream! colloq
do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! ingl am colloq
he spent a fortune colloq
to be out to get sb colloq
to have the hots for sb colloq

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

I'm dying to see him colloq

2. frío (sensación):

tomar o Spagna coger frío
no darle a alg. ni frío ni calor colloq

frío1 (fría) AGG

escalofrío SOST m

1.1. entender:

you've got the wrong end of the stick ingl brit colloq

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer colloq
nadie te va a comer colloq
¿(y) eso con qué se come? colloq
¿(y) eso con qué se come? colloq
what's that when it's at home? ingl brit colloq

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish colloq
comerse a alg. vivo colloq
to skin sb alive colloq

1.1. clavo TECN:

sacarse el clavo Col Ven
to get even colloq
sacarse el clavo Col Ven
to get one's own back ingl brit colloq

clase2 SOST m MILIT

5.1. clase (lección):

clase SCUOLA, UNIV

1. asco (repugnancia):

don't pull a face ingl brit
hacerle ascos a algo colloq
morirse de asco Spagna colloq
poner a alg. del asco Mess colloq
poner a alg. del asco Mess colloq
to tear into sb ingl am colloq

2. asco colloq (cosa repugnante, molesta):

their house is a tip ingl brit colloq
the park is in a real state colloq
the park looks like real mess ingl am colloq
the park looks a real mess ingl brit colloq
raining again! what a drag! o what a pain! colloq

fuera de juego nel dizionario PONS

Traduzioni di fuera de juego nel dizionario spagnolo»inglese (Vai a inglese»spagnolo)

Traduzioni di fuera de juego nel dizionario inglese»spagnolo (Vai a spagnolo»inglese)

Traduzioni di fuera de juego nel dizionario spagnolo»inglese

1. ser (absoluto, copulativo, existir, constituir):

the former theatre ingl brit [or theater ingl am] director

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

any colour ingl brit [or color ingl am] you like apart from red

fuera de juego dal Dizionario della Tecnologia di Refrigerazione della GEA Bock GmbH

Inglese americano

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文