with a view to nell'Oxford-Hachette French Dictionary

Traduzioni di with a view to nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di with a view to nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Traduzioni di with a view to nel dizionario inglese»francese

I.view [ingl brit vjuː, ingl am vju] SOST

1. view:

vue f
vue f
to take the long(-term)/short(-term) view of sth

2. view (field of vision, prospect):

view lett, fig
vue f
to keep sth in view lett, fig

3. view (personal opinion, attitude):

1. view:

with [ingl brit wɪð, ingl am wɪð, wɪθ] PREP If you have any doubts about how to translate a phrase or expression beginning with with (with a vengeance, with all my heart, with luck, with my blessing etc.) you should consult the appropriate noun entry (vengeance, heart, luck, blessing etc.).
with is often used after verbs in English (dispense with, part with, get on with etc.). For translations, consult the appropriate verb entry (dispense, part, get etc.).
This dictionary contains usage notes on such topics as the human body and illnesses, aches and pains which use the preposition with. For the index to these notes .
For further uses of with, see the entry below.

1. with (in descriptions):

6. with (accompanied by, in the presence of):

10. with (because of):

Vedi anche: wrong, what, vengeance, trouble, part, matter, luck, heart, get, dispense, blessing

I.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] SOST

II.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] AGG

1. wrong (incorrect):

to take the wrong turning ingl brit or turn ingl am

2. wrong (reprehensible, unjust):

il n'y a pas de mal à qc

3. wrong (mistaken):

4. wrong (not as it should be):

III.wrong [ingl brit rɒŋ, ingl am rɔŋ] AVV

wrong → stick

to be wrong in the head colloq
to be wrong in the head colloq

I.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] PRON

1. what (what exactly):

what are you doing/up to colloq?

4. what (in clauses):

II.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] DETERM

VII.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt] INTER

VIII.what [ingl brit wɒt, ingl am (h)wət, (h)wɑt]

vengeance [ingl brit ˈvɛn(d)ʒ(ə)ns, ingl am ˈvɛndʒəns] SOST

I.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles SOST

1. trouble U (problems):

ennuis mpl

2. trouble (difficulties):

3. trouble (effort, inconvenience):

4. trouble:

histoires fpl colloq
ennuis mpl

III.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles VB vb trans

V.trouble [ingl brit ˈtrʌb(ə)l, ingl am ˈtrəb(ə)l] Troubles

I.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] SOST

1. part (of whole):

to be (a) part of
to be good in parts ingl brit

II.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] AVV (partly)

III.part [ingl brit pɑːt, ingl am pɑrt] VB vb trans

I.matter [ingl brit ˈmatə, ingl am ˈmædər] SOST

1. matter:

3. matter:

II.matter [ingl brit ˈmatə, ingl am ˈmædər] VB vb intr

luck [ingl brit lʌk, ingl am lək] SOST

1. luck (fortune):

+ congt bad or hard luck!

2. luck (good fortune):

I.heart [ingl brit hɑːt, ingl am hɑrt] SOST

1. heart ANAT (of human, animal):

2. heart (site of emotion, love, sorrow etc):

3. heart (innermost feelings, nature):

+ congt in my heart (of hearts)

I.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb trans This much-used verb has no multi-purpose equivalent in French and therefore is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = préparer le déjeuner.
get is used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc.) and translations will be found in the appropriate entry (chest etc.). This is also true of offensive comments (get stuffed etc.) where the appropriate entry would be stuff.
Remember that when get is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else (to get a room painted etc.) faire is used in French followed by an infinitive (faire repeindre une pièce etc.).
When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc.) devenir is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc.) as a single verb often suffices (s'enrichir, s'enivrer etc.).
For examples and further uses of get see the entry below.

1. get (receive):

get TV, RADIO channel, programme

II.get <part pres getting, prét got, part perf got, gotten ingl am> [ɡet] VB vb intr

get along with you colloq!
get away with you colloq!
get her colloq!
get him colloq in that hat!
he got his (was killed) colloq
il a cassé sa pipe colloq
I've/he's got it bad colloq
to get it together colloq
to get it up volg sl
bander volg sl
to get it up volg sl
to get one's in ingl am colloq
to get with it colloq
where does he get off colloq?

dispense [ingl brit dɪˈspɛns, ingl am dəˈspɛns] VB vb trans

blessing [ingl brit ˈblɛsɪŋ, ingl am ˈblɛsɪŋ] SOST

I.lot1 [ingl brit lɒt, ingl am lɑt] PRON

1. lot:

a lot (a great deal)
beaucoup, pas mal colloq

2. lot colloq:

3. lot (specific group of people) colloq:

that lot pegg
he's a bad lot colloq
c'est un sale type colloq
the best of a bad lot colloq
le moins pire colloq

II.lot1 [ingl brit lɒt, ingl am lɑt] SOST

1. lot (great deal):

a lot
thanks a lot colloq!

Vedi anche: fat

I.fat [ingl brit fat, ingl am fæt] SOST

II.fat [ingl brit fat, ingl am fæt] AGG

bit → bite

II.bit [ingl brit bɪt, ingl am bɪt] SOST

2. bit (small amount) colloq:

a bit

a bit colloq (rather):

a bit
a bit of stuff colloq
une gonzesse colloq
bits and bobs colloq
not a bit!
not a bit of it colloq!
that's a bit off! colloq
to do one's bit colloq
faire sa part (de boulot) colloq

Vedi anche: bite

I.bite [ingl brit bʌɪt, ingl am baɪt] SOST

II.bite <pret bit; part perf bitten> [ingl brit bʌɪt, ingl am baɪt] VB vb trans

III.bite <pret bit; part perf bitten> [ingl brit bʌɪt, ingl am baɪt] VB vb intr

A1, a [ingl brit ə, eɪ, ingl am eɪ, ə] SOST

Vedi anche: lot1, many, lot2, little2, little1, job lot, few

I.lot1 [ingl brit lɒt, ingl am lɑt] PRON

1. lot:

a lot (a great deal)
beaucoup, pas mal colloq

2. lot colloq:

3. lot (specific group of people) colloq:

that lot pegg
he's a bad lot colloq
c'est un sale type colloq
the best of a bad lot colloq
le moins pire colloq

II.lot1 [ingl brit lɒt, ingl am lɑt] SOST

1. lot (great deal):

a lot
thanks a lot colloq!

I.many <comp more; superl most> [ingl brit ˈmɛni, ingl am ˈmɛni] AGG

II.many <comp more; superl most> [ingl brit ˈmɛni, ingl am ˈmɛni] PRON

III.many <comp more; superl most> [ingl brit ˈmɛni, ingl am ˈmɛni] SOST

IV.many <comp more; superl most> [ingl brit ˈmɛni, ingl am ˈmɛni]

lot2 [ingl brit lɒt, ingl am lɑt] SOST

little2 [ingl brit ˈlɪt(ə)l, ingl am ˈlɪdl] AGG

I.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] AGG When little is used as an adjective (little hope, little damage) it is translated by peu de: peu d'espoir, peu de dégâts.
For examples and particular usages see I. below.
When a little is used as a pronoun (give me a little) it is translated by un peu: donne m'en-un peu.
When little is used alone as a pronoun (there's little I can do) it is very often translated by pas grand-chose: je ne peux pas faire grand-chose.
For examples of these and other uses of little as a pronoun (to do as little as possible etc.) see II. below.
For uses of little and a little as adverbs see the entry below.
Note that less, and least are treated as separate entries in the dictionary.

II.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] PRON

III.little1 <comp less, superl least> [ˈlɪtl] AVV

job lot [ingl brit, ingl am ˈdʒɑb ˈˌlɑt] SOST

I.few <comp fewer, superl fewest> [ingl brit fjuː, ingl am fju] AGG When few is used as an adjective to indicate the smallness or insufficiency of a given number or quantity (few houses, few shops, few people) it is translated by peu de: peu de maisons, peu de magasins, peu de gens. Equally the few is translated by le peu de: the few people who knew her le peu de gens qui la connaissaient. For examples and particular usages see I. 1. in the entry.
When few is used as an adjective in certain expressions to mean several, translations vary according to the expression: see I. 2. in the entry.
When a few is used as an adjective(a few books), it can often be translated by quelques: quelques livres; however, for expressions such as quite a few books, a good few books, see II. in the entry.
For translations of few used as a pronoun (few of us succeeded, I only need a few) see II. and III. in the entry.
For translations of the few used as a noun (the few who voted for him) see IV. in the entry.

1. few (not many):

a few

III.few <comp fewer, superl fewest> [ingl brit fjuː, ingl am fju] PRON

1. few (not many):

2. few (some):

IV.few <comp fewer, superl fewest> [ingl brit fjuː, ingl am fju] SOST

V.few <comp fewer, superl fewest> [ingl brit fjuː, ingl am fju]

with a view to nel dizionario PONS

Traduzioni di with a view to nel dizionario inglese»francese (Vai a francese»inglese)

Traduzioni di with a view to nel dizionario francese»inglese (Vai a inglese»francese)

Traduzioni di with a view to nel dizionario inglese»francese

a.k.a. [ˌeɪkeɪˈeɪ, ingl am ˈækə]

a [ə] indet art (+ consonant) (single, not specified)

Vedi anche: account

a.o.b. [ˌeɪəʊˈbi:, ingl am -oʊ-]

a.o.b. abbreviazione di any other business

Inglese americano

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Cerca "with a view to" in altre lingue


Pagina in Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski